Şartlar ve koşullar

https://www.martinlionparfum.com platformu üzerinden akdedilen satın alma sözleşmeleri çerçevesindeki sözleşmesel hüküm ve koşullar

arasında

Martin Lion Parfüm

Hüseyin Demir

Hauptstr. 41-43

50126 Bergheim

– bundan böyle “Sağlayıcı” olarak anılacaktır –

 

Ve

Bu Genel Şartlar ve Koşulların 2. Bölümünde adı geçen bu platformun kullanıcıları – bundan sonra “müşteri/müşteriler” olarak anılacaktır.

§ 1 Kapsam

Aşağıdaki Genel Şartlar ve Koşullar, sipariş anında geçerli olan versiyonda, yalnızca sağlayıcı ile müşteri arasındaki ticari ilişkiye uygulanır. Müşterinin farklı şart ve koşulları, sağlayıcı bunların geçerliliğini yazılı olarak açıkça kabul etmediği sürece tanınmaz.

§ 2 Sözleşmenin akdedilmesi

(1) Müşteri, sağlayıcının ürün yelpazesinden ürünleri seçebilir ve “Sepete ekle” düğmesine tıklayarak bunları sözde bir alışveriş sepetinde toplayabilir. “Şimdi satın al” düğmesine tıklayarak müşteri, alışveriş sepetindeki malları satın almak için bağlayıcı bir talepte bulunur. Müşteri, siparişi göndermeden önce verileri istediği zaman değiştirebilir ve görüntüleyebilir.

(2) Sağlayıcı daha sonra müşteriye “Martin Lion Parfüm’den siparişinizin onayı” konusuyla otomatik bir alındı ​​onayı e-postası gönderecektir; bu e-postada müşterinin siparişi tekrar listelenir ve müşteri bunu “Yazdır” işlevini kullanarak yazdırabilir. Müşterinin siparişi (1) alışveriş sepetinin ilgili içerikleriyle bir sözleşme yapma teklifini temsil eder. Alındı ​​onayı (sipariş onayı), sağlayıcının teklifi kabul ettiğini temsil eder. Bu onay, siparişin içeriğini özetler. Bu e-postada veya ayrı bir e-postada, ancak en geç malların teslimatından sonra, sözleşme metni (sipariş, Genel Şartlar ve Koşullar ve sipariş onayından oluşan) müşteriye kalıcı bir veri ortamında (e-posta veya kağıt çıktısı) gönderilecektir. Sözleşme metni, veri koruma düzenlemelerine uygun olarak saklanacaktır.

(3) Sözleşme aşağıdaki dillerde akdedilmiştir: Almanca.

§ 3 Teslimat, malların mevcudiyeti, ödeme koşulları

(1) Tarafımızca belirtilen teslimat süreleri, satın alma bedelinin önceden ödenmesi koşuluyla sipariş onayımızın tarihinden itibaren hesaplanır (bu Genel Şartlar ve Koşulların 2. Bölümünün (2) maddesi).

(2) Müşterinin siparişte belirttiği ürün yalnızca geçici olarak mevcut değilse, sağlayıcı bunu da müşteriye derhal bildirecektir. Teslimatın iki haftadan fazla gecikmesi durumunda, müşteri sözleşmeden çekilme hakkına sahiptir. Ayrıca, bu durumda sağlayıcı da sözleşmeden çekilme hakkına sahiptir. Sağlayıcı bunu yaparken, müşteri tarafından hali hazırda yapılmış olan tüm ödemeleri derhal iade edecektir.

(3) Aşağıdaki teslimat kısıtlamaları geçerlidir: Sağlayıcı yalnızca aşağıdaki ülkelerden birinde daimi ikametgâhı (fatura adresi) bulunan ve aynı ülkede teslimat adresi sağlayabilen müşterilere teslimat yapar: Almanya.

(4) Müşteri ödemeyi banka havalesi veya PayPal ile yapabilir.

(5) Satın alma bedelinin ödenmesi, sözleşmenin kurulmasıyla birlikte derhal muaccel olur. Ödeme vadesi takvime göre belirlenmişse, müşteri sadece vadeyi kaçırdığı için temerrüde düşmüş sayılır.

§ 4 Mülkiyetin saklı tutulması

Teslim edilen mallar, satın alma bedeli tamamen ödeninceye kadar sağlayıcının mülkiyetinde kalır.

§ 5 Fiyatlar ve nakliye masrafları

(1) Sağlayıcının web sitesinde belirtilen tüm fiyatlara geçerli yasal katma değer vergisi dahildir.

(2) İlgili nakliye masrafları sipariş formunda müşteriye bildirilecek ve müşteri cayma hakkını kullanmadığı takdirde müşteri tarafından karşılanacaktır.

(3) İptal halinde, malların iadesine ilişkin doğrudan masraflar müşteriye aittir.

(4) Siparişin paketleme istasyonuna verilmesi ancak oradan teslim alınmaması durumunda, müşteri tüm nakliye masraflarını karşılamalıdır.

§ 6 Malzeme kusurlarına ilişkin garanti

(1) Sağlayıcı, özellikle Alman Medeni Kanunu’nun (BGB) 434 ve devamı maddeleri olmak üzere geçerli yasal hükümlere uygun olarak maddi kusurlardan sorumludur. İşletmeler için Sağlayıcı tarafından teslim edilen mallar için garanti süresi 12 aydır.

§ 7 Sorumluluk

(1) Müşterinin zarar tazminatı talepleri hariç tutulmuştur. Müşterinin yaşam, beden veya sağlığa verilen zarardan veya temel sözleşme yükümlülüklerinin (esas yükümlülükler) ihlalinden kaynaklanan zarar tazminatı talepleri ile sağlayıcının, yasal temsilcilerinin veya vekillerinin kasıtlı veya ağır ihmal nedeniyle görev ihlalinden kaynaklanan diğer zararlara ilişkin sorumluluk hariç tutulmuştur. Temel sözleşme yükümlülükleri, sözleşmenin amacına ulaşmak için yerine getirilmesi gereken yükümlülüklerdir.

(2) Esas sözleşme yükümlülüklerinin ihlali halinde, sağlayıcı, yalnızca sözleşmeye özgü öngörülebilir zararlardan, bunun basit ihmalden kaynaklanması halinde sorumlu olur; ancak müşterinin yaşam, beden veya sağlık yaralanmasından kaynaklanan zararlara ilişkin talepleri varsa bu durum geçerli değildir.

(3) 1 ve 2 numaralı fıkralardaki kısıtlamalar, taleplerin doğrudan kendilerine karşı ileri sürülmesi halinde sağlayıcının yasal temsilcileri ve vekilleri lehine de uygulanır.

(4) Ürün Sorumluluğu Kanunu hükümleri etkilenmez.

§ 8 Veri işleme hakkında bilgi

(1) Sağlayıcı, müşteri verilerini sözleşme işleminin bir parçası olarak toplar. Bunu yaparken, özellikle Federal Veri Koruma Yasası ve Telemedya Yasası hükümlerini dikkate alır. Müşterinin izni olmadan, Sağlayıcı, yalnızca sözleşmesel ilişkinin işlenmesi ve telemedya hizmetlerinin kullanımı ve faturalandırılması için gerekli ölçüde müşterinin envanter ve kullanım verilerini toplayacak, işleyecek veya kullanacaktır.

(2) Müşterinin izni olmaksızın, sağlayıcı müşterinin verilerini reklam, pazar veya kamuoyu araştırması amaçlarıyla kullanmayacaktır.

§ 9 Son hükümler

(1) Sağlayıcı ile müşteri arasındaki sözleşmeler, Uluslararası Mal Satış Sözleşmelerine İlişkin BM Sözleşmesi ve uluslararası özel hukuk hariç olmak üzere, Federal Almanya Cumhuriyeti hukukuna tabidir.

(2) Müşterinin tacir, kamu tüzel kişisi veya kamu özel hukukuna tabi özel bir fon olması halinde, müşteri ile sağlayıcı arasındaki sözleşmesel ilişkilerden doğan her türlü uyuşmazlıklarda yetkili mahkeme, sağlayıcının merkez ofisi olacaktır.

(3) Bireysel hükümler hukuken geçersiz olsa bile, sözleşmenin kalan kısımları bağlayıcılığını korur. Geçersiz hükümler, uygun olduğu durumlarda, yasal hükümlerle değiştirilir. Ancak, bu, sözleşme taraflarından biri için makul olmayan bir zorluk oluşturacak ölçüde, sözleşme bütünüyle geçersiz olur.

ODR-VO’nun 14. maddesinin 1. fıkrası ve VSBG’nin 36. maddesi uyarınca alternatif uyuşmazlık çözümü:

Avrupa Komisyonu, https://ec.europa.eu/consumers/odr adresinden erişilebilen çevrimiçi uyuşmazlık çözümü (OS) için bir platform sağlar  . Tüketici tahkim kurulu önünde uyuşmazlık çözüm sürecine katılmaya mecbur değiliz veya istekli değiliz.

1. Allgemeines

Willkommen auf der Website von Martin Lion. Durch die Nutzung unserer Website erklären Sie sich mit den nachfolgenden Nutzungsbedingungen einverstanden. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch.

2. Nutzung der Website

Die Inhalte dieser Website dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Die Nutzung der Website erfolgt auf eigene Verantwortung des Nutzers. Eine gewerbliche Nutzung oder Vervielfältigung der Inhalte ohne unsere ausdrückliche Zustimmung ist untersagt.

3. Bestellungen und Verträge

Durch eine Bestellung über unsere Website geben Sie ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrages ab. Der Vertrag kommt zustande, wenn wir Ihre Bestellung durch eine Auftragsbestätigung oder durch die Lieferung der bestellten Produkte annehmen.

4. Preise und Zahlungsbedingungen

Alle angegebenen Preise verstehen sich inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und zuzüglich Versandkosten. Die Zahlungsbedingungen richten sich nach den im Bestellvorgang angebotenen Zahlungsmethoden.

5. Lieferung

Informationen zu Versandkosten, Lieferzeiten und Versandbedingungen finden Sie auf unserer Seite “Lieferbedingungen”.

6. Haftung

Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die aus der Nutzung unserer Website entstehen, es sei denn, diese beruhen auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.

7. Urheberrecht

Die auf dieser Website veröffentlichten Inhalte und Werke unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Jegliche Art der Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung oder sonstigen Verwertung bedarf der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers.

8. Datenschutz

Informationen zur Verarbeitung personenbezogener Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

9. Änderungen der Nutzungsbedingungen

Wir behalten uns das Recht vor, diese Nutzungsbedingungen jederzeit zu ändern. Änderungen werden auf dieser Website veröffentlicht und gelten als angenommen, wenn Sie die Website weiterhin nutzen.

10. Anwendbares Recht

Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.

1. General

Welcome to the Martin Lion website. By using our website, you agree to the following terms of use. Please read them carefully.

2. Use of the Website

The contents of this website are for informational purposes only. Use of the website is at the user’s own risk. Commercial use or reproduction of the content without our explicit consent is prohibited.

3. Orders and Contracts

By placing an order through our website, you are making a binding offer to conclude a purchase contract. The contract is established when we confirm your order or deliver the ordered products.

4. Prices and Payment Terms

All prices are inclusive of VAT and exclusive of shipping costs. Payment terms are based on the payment methods offered during the ordering process.

5. Delivery

Information on shipping costs, delivery times, and shipping conditions can be found on our “Delivery Policy” page.

6. Liability

We are not liable for damages arising from the use of our website unless they are based on intent or gross negligence.

7. Copyright

The content and works published on this website are subject to German copyright law. Any duplication, editing, distribution, or other use requires the prior written consent of the respective author or creator.

8. Data Protection

Information on the processing of personal data can be found in our Privacy Policy.

9. Changes to the Terms of Use

We reserve the right to modify these Terms of Use at any time. Changes will be published on this website and will be deemed accepted if you continue to use the website.

10. Applicable Law

German law applies, excluding the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).